Aucune traduction exact pour أنماط التوجه

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe أنماط التوجه

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • a) L'inadéquation des réactions de l'État ou des organismes face à la violence à l'égard des femmes, le fait que les victimes sont souvent blâmées et qu'elles sont souvent invitées, après avoir porté plainte, à s'adresser à leur famille et le fait que les organismes et la société en général considèrent que cette question est sans importance;
    (أ) سوء الاستجابة الحكومية/المؤسسية للعنف ضد المرأة، وتكرر أنماط توجيه اللوم للضحايا، كما أن إعادة الحالات المُبلَّغ عنها إلى الأسرة أو الوكالة أو المجتمع على الصعيد المحلي يُقلل من شأن القضية بصفة عامة؛
  • On précise également les modes d'intervention et le champ d'application prévu pour chaque secteur de résultats. Tout en étant choisis en fonction des conditions et des priorités nationales et régionales, les modes d'intervention s'appuieront sur les atouts, les compétences et l'avantage relatif d'ONU-Habitat.
    ففي حين يتم توجيه أنماط التدخل من خلال البيئتين الوطنية والإقليمية وأولوياتهما، إلا أنها تعتمد على دعم موئل الأمم المتحدة وكفاءاته ومزاياه المقارنة.
  • Il importe d'appliquer les critères permettant de déterminer les mesures de confiance qui conviennent à tous les États, car les conditions politiques, militaires et autres régnant dans une région doivent être pleinement prises en compte.
    وتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بالأنماط المناسبة لتدابير بناء الثقة أمر هام، لأنه يأخذ بعين الاعتبار بصورة تامة الظروف السياسية والعسكرية وغيرها السائدة في منطقة من المناطق.
  • a) Meeting the Challenges of the Free Trade Area of the Americas : tendances commerciales, mode de spécialisation des exportations et intégration régionale dans les Caraïbes (y compris le cas des pays non autonomes des Caraïbes), daté du 30 mars 2004.
    (أ) ”مجابهة تحديات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين“: التوجهات التجارية، وأنماط التخصص في التصدير، والتكامل الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي (بما في ذلك حالة البلدان الكاريبية غير المستقلة)، المؤرخة 30 آذار/مارس 2004.
  • La Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne utilise un profil d'évaluation des risques pour évaluer chaque affaire dont elle est saisie, qui prend en compte les pertes financières qu'elle a entraînées, les menaces qu'elle fait peser sur la sécurité physique, ses aspects susceptibles de relever du pénal, l'impact qu'elle peut avoir sur la crédibilité de l'Organisation ou de la mission et les tendances qu'elle fait apparaître.
    تستخدم شعبة التحقيقات التابعة للمكتب جدولا لتقييم المخاطر من أجل تحديد مدى أهمية كل حالة واردة من حيث الخسارة المالية، والمخاطر التي تهدد الأمن الشخصي، والاحتمالات الجنائية، والوقع على مصداقية الهيكل التنظيمي للبعثة، والتوجهات أو الأنماط.
  • Pour être plus efficaces dans leur action, les banques demandent régulièrement à leurs autorités de contrôle s'il y a des types d'activités qu'elles devraient surveiller en priorité.
    و تلتمس المصارف باستمرار من الهيئات التنظيمية المشرفة عليها وغيرها من السلطات، على سبيل دعم ما تبذله من جهود، أن توجهها بشأن أنماط الأنشطة التي ينبغي أن تتنبه إليها.
  • Le renforcement des capacités dans ce domaine exigent notamment d'élaborer des programmes et politiques de moyen et long terme en vue de mieux sensibiliser le public aux changements climatiques, de mettre en place des réseaux et instituts promotionnels et éducatifs de professionnels conformes aux normes internationales, de former des professionnels des médias et des enseignants de la science des changements climatiques, de lancer des campagnes publiques auprès des parties prenantes de différentes régions et groupes en vue de diffuser les connaissances sur les changements climatiques, et de guider les modes de consommation du public de manière à protéger le système climatique planétaire.
    وإقامة شبكات ومؤسسات دولية للدعاية والتثقيف وفقا للمعايير الدولية القائمة، وتدريب العاملين في مجال التثقيف بشأن تغير المناخ في وسائط الإعلام، وشن حملات عامة من أجل الأطراف المحركة من مختلف المناطق والمجموعات بهدف نشر المعارف المتصلة بتغير المناخ، وتوجيه أنماط استهلاك الجمهور لصالح حماية النظام المناخي العالمي.
  • Par l'intermédiaire de ses 389 unités commerciales (264 magasins et 125 pharmacies), l'Institut pourvoit aux besoins fondamentaux du travailleur et de sa famille en mettant à leur disposition des services d'assistance et de protection du pouvoir d'achat de leurs salaires, qui permettent de les orienter vers des modes sains et rationnels de consommation; ces services sont notamment la vente de produits de base de consommation domestique et de denrées alimentaires économiques et équilibrées, les centres touristiques et les services funéraires.
    تقوم المؤسسة بالوفاء بالاحتياجات الأساسية للعامل وأسرته من خلال توفير خدمات تساهم في دعم الأسرة وحماية القدرة الشرائية للأجور من خلال وحدات البيع الخاصة بها وعددها 389 وحدة (264 متجراً و125 صيدلية) وخدمات تسمح بالتوجُّه نحو أنماط غذائية رشيدة وصحية بقدر أكبر مثل بيع الأغذية الأساسية والسلع الاستهلاكية للمنـزل والغذاء الاقتصادي والمتوازن ومراكز السياحة وخدمات الدفن إلخ.
  • - accélérer la transformation des modes de croissance économique; renforcer l'encadrement des politiques en matière de conservation et d'utilisation rationnelle des énergies; consolider les capacités de supervision et gestion du Gouvernement en matière d'économies d'énergie; faciliter les activités de recherche-développement, démonstration et mise en place des technologies de réduction de la consommation d'énergie; parachever les nouveaux mécanismes d'économies d'énergie fondés sur le jeu du marché; sensibiliser le public et la société aux économies d'énergie; et accélérer l'instauration d'une société économe en ressources.
    - تتضمن التدابير المتبعة في هذا الصدد بتعجيل تحويل أنماط النمو الاقتصادية؛ وتعزيز توجيه السياسات بشأن حفظ الطاقة واستخدامها على نحو فعال؛ وتقوية الإشراف والإدارة الحكوميين بشأن حفظ الطاقة؛ والإسراع في أعمال البحث والتطوير ومسائل الإيضاح والوزع فيما يتصل بتكنولوجيات حفظ الطاقة: والاستغلال التام للآليات السوقية الجديدة الخاصة بحفظ الطاقة هذا؛ وزيادة وعي الجمهور والمجتمع بشأن حفظ الطاقة؛ وتنشيط عملية تهيئة مجتمع يتسم بصون الموارد.